Translation

Message translation allows in-app translation of messages, built into the interface. Messages can be translated manually - per message - or a chat room can be set to automatically translate all incoming messages.

MindLink uses Microsoft Translator, which supports the translation of languages through the Microsoft Translator API. Translated messages are also cached on our server, which leads to a faster and cheaper translation service.

Configuration needed for message translation:

Group Chat Automatic Translation


Viewing Translations#

The translation functionality varies depending on which view the message content is displayed.

Does Translate :#

  • IM Conversations

  • Multiparties

  • Group Chat

  • Livestream
    The Livestream supports translation and even includes a manual translate icon and language toggle. Messages translated in an active conversation - manually or automatically - are also translated in the livestream, though the language toggle is mutually exclusive.

  • Filters
    Messages received in the @Mymentions filter support translation.

  • Stories
    Story content supports translation and the story view includes a language toggle, though not a translate icon.

Does Not Translate:#

  • Search History
    Text in the history search results will remain as it was sent. Translation does not apply.

  • Dock
    The dock message snippet remains as the message was sent.

  • Plain URL links :
    URL links do not get touched by the translation functionality to ensure they correctly route to the desired address.

  • Custom URLs
    A custom URL allows a plain URL link to be formatted as custom text. With message translation, the custom text supports translation while the underlying link remains untouched to ensure correct pathing.

  • Hashtags, Room Links & Mentions
    These do not translate as they are dependant on the format they are in - Usernames and room names don't translate so neither do their correlating links; Hashtags are created and used for a specific purpose and remain in the same format to preserve their intention.